![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Ada berbagai macam cara untuk mengucapkan sapaan “apa kabar” di dalam bahasa Jepang.
Apa kabar dalam bahasa Jepang
- 元気ですか?
- お元気ですか?
- 調子はどうですか?
- 調子はいかがですか?
- 元気?
- 調子どう?
Formal
- 元気ですか?
(genki desu ka?) - お元気ですか?
(o genki desu ka?) - 調子はどうですか?
(choushi wa dou desu ka?) - 調子はいかがですか?
(choushi wa ikaga desu ka?)
Non-formal
- 元気?
(genki?) - 調子どう?
(choushi dou?)
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2022/08/LINE@のコピー-5.png)
Apakah orang Jepang tidak mengucapkan “apa kabar” dalam percakapan sehari-hari?
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Aku pernah nyoba bilang 「元気?」”genki?” waktu ketemu sama temenku orang Jepang, tapi kok reaksinya kayak agak aneh gitu, ya?
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Artinya ‘apa kabar’ di bahasa Jepang itu beneran 「元気?」”genki?”, kan?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Iya, bener!
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Tapi, karena sapaan orang Jepang itu biasanya ngga bilang 「元気?」”genki?”, jadi mungkin itu yang bikin suasananya jadi agak aneh.
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Eh, emang mereka sehari-harinya ngga nyapa bilang ‘apa kabar’ gitu?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Pasti bilang, kok, tapi kata 「元気?」”genki?” itu kesannya kayak kamu udah lama banget ngga ketemu dia.
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Misalnya, ada banyak ungkapan yang mirip kayak「久しぶりだね!元気だった?」 “hisashiburi dane! Genki datta?”, tapi kalo kamu pake 「元気?」”genki?” buat sapaan sehari-hari, jadi kesannya kayak kamu lagi khawatir soalnya dia keliatan lagi ga sehat.
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Jadi kalo reaksinya agak aneh, mungkin dia mikir, “eh? Apa aku keliatan kayak lagi sakit, ya?”
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Oalaah, pantesan…
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Tapi bener juga, sih, sapaan “apa kabar” di bahasa Indonesia juga mungkin kesannya cuma dipake kalo kita udah lama ngga ketemu sama orang.
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Daripada bilang 「元気?」”genki?”, mendingan pake kata 「調子どう?」 “choushi dou?”, karena kesannya lebih natural dan ngga aneh.
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Waktu mau nyapa ke temen deket, aku pikir kata 「調子どう?」 “choushi dou?” itu udah yang paling bener!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Oh, oke! Makasih banyak buat sarannya! Nanti aku mau nyoba pake kata itu!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Oh iya, boleh nanya sekali lagi, ngga?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Silahkan tanya aja, ngga usah sungkan-sungkan!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Misalnya, ini situasinya lagi kerja di Jepang, nah sebaiknya gimana cara bilang sapaan sehari-hari ke atasan atau tamu, ya?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Kalo situasinya formal, biasanya pake kata「調子はどうですか?」 “choushi wa dou desu ka?” atau 「調子はいかがですか?」 “choushi wa ikaga desu ka?”, ya!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Makasih banyak udah ngasih tau banyak hal! Itu ngebantu banget!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2018/03/cropped-book-2929646_1920.jpg)
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2019/06/A361777F-0061-41C5-85D4-14E73A1D64CF.png)