Kakak laki-laki dalam bahasa Jepang adalah 「兄」 “ani”.
- hiragana:あに
- kanji :兄
- katakana:アニ

Belajar bahasa Jepang bisa menjadi petualangan seru, terutama saat mempelajari kosakata seputar keluarga.
Salah satu kata yang kerap membingungkan adalah kakak laki-laki dalam bahasa Jepang.
Artikel ini akan menjelaskan berbagai cara penyebutan serta konteks penggunaannya agar kamu dapat memahami dan menggunakannya dengan tepat.
Apa Itu “Kakak Laki-laki dalam Bahasa Jepang”?
Dalam bahasa Indonesia, kita mengenal istilah kakak laki-laki sebagai saudara laki-laki yang lebih tua.
Namun, kakak laki-laki dalam bahasa Jepang tidak selalu disebut dengan satu kata saja.
Terdapat beberapa kata berbeda yang maknanya mirip, tetapi penggunaannya bergantung pada situasi dan hubungan dengan orang yang diajak bicara.
Variasi Cara Mengatakan Kakak Laki-laki dalam Bahasa Jepang
- 兄 (Ani)
- お兄さん (Oniisan)
- 兄貴 (Aniki)
- お兄ちゃん (Oniichan)
兄 (Ani)
Ani adalah kata formal untuk menyebut kakak laki-laki saat berbicara dengan pihak ketiga.
Misalnya saat kamu ingin menjelaskan, “Ini adalah kakak laki-laki saya.”
Contoh kalimat:
私の兄は医者です。(Watashi no ani wa isha desu. / “Kakak laki-laki saya adalah seorang dokter.”)
お兄さん (Oniisan)
Oniisan lebih sering digunakan dalam situasi informal atau ketika kita memanggil langsung kakak laki-laki sendiri.
Biasanya, penambahan お (o) di depan “niisan” menandakan bentuk yang lebih sopan.
Contoh kalimat:
お兄さん、今日も元気? (Oniisan, kyō mo genki? / “Kak, sehat hari ini?”)
兄貴 (Aniki)
Aniki cenderung lebih kasual atau kadang digunakan dalam lingkungan yang maskulin (misalnya di kalangan anak muda atau kelompok tertentu).
Ini bukanlah ungkapan yang lazim dipakai di situasi formal.
お兄ちゃん (Oniichan)
Oniichan memiliki nuansa lebih akrab dan manja, sering digunakan oleh anak-anak atau adik yang lebih muda.
Bentuk ini terdengar lebih imut dan biasanya digunakan dalam lingkup keluarga atau pertemanan dekat.
Apakah orang Jepang jarang menggunakan kata 「兄」 “ani” dalam percakapan sehari-hari?

Boleh ngga, sih, pake 「兄が2人います」 “ani ga futari imasu” aja waktu mau nyampein kalo aku punya kakak laki-laki dua orang di bahasa Jepang?

Boleh banget!

Tapi, karena 「兄」 “ani” itu kesannya agak formal, jadi jarang dipake buat ke temen atau pacar.

Eh, gitu!?

Kalo gitu harusnya bilang apa, dong?

Mungkin kalo buat sehari-hari, sih, bisa pake「お兄ちゃん」 “onii chan” atau 「兄ちゃん」”nii chan” ya.

Oalaaah!! Kanjinya sama, tapi cara bacanya beda, ya! 💡

Yup, selain itu, juga ada orang yang manggil kakak cowok pake「兄さん」 “nii san”, 「お兄さん」 “onii san”, atau 「アニキ」 “aniki”, lho!

Wah, cara manggilnya macem-macem, ya!

Kalo cowok biasanya manggil kakak cowok mereka pake 「アニキ」 “aniki”, 「兄さん」 “nii san”, atau 「兄ちゃん」”nii chan”.

Nah, kalo cewek, paling seringnya manggil kakak cowok mereka pake 「お兄ちゃん」 “onii chan”.

Oooh, cowok sama cewek pake kata Jepang yang beda, ya! Ilmu baru, nih!

Kalo cewek apa emang ngga ada yang manggil kakak cowok pake「アニキ」 “aniki”?

Betul, biasanya emang ngga ada!

Karena kata Jepang 「アニキ」 “aniki” itu kesannya kayak keren atau cool gitu, jadi biasanya cuma dipake sama cowok aja.

Oooh, gituu toh!

Karena aku punya kakak cowok 2 orang, jadi kapan-kapan mau coba bilang 「お兄ちゃんが2人いる」 “onii chan ga futari iru” ke temen orang Jepang, deh!

Woooa~ mantul!

Kalimat bahasa Jepang itu udah pas banget buat dibilang ke temen! ✨

Makasih, ya, udah ngajarin aku cara pake bahasa Jepang 「兄」 “ani” buat percakapan sehari-hari!
Kapan Menggunakan Masing-masing Istilah Kakak Laki-laki dalam Bahasa Jepang?
- 兄 (Ani): Digunakan saat berbicara dengan orang lain tentang kakak laki-laki kita, terutama jika ingin terdengar netral atau formal.
- お兄さん (Oniisan): Dapat digunakan untuk memanggil kakak laki-laki sendiri secara sopan, atau untuk menyebut kakak laki-laki orang lain ketika kita ingin bersikap hormat.
- 兄貴 (Aniki): Biasanya digunakan di antara teman dekat atau situasi kasual yang sangat informal, terkadang dapat terdengar sedikit “garang” tergantung konteksnya.
- お兄ちゃん (Oniichan): Nuansa kekeluargaan yang akrab, sering dipakai oleh anak-anak atau adik yang merasa dekat dengan kakak laki-lakinya.
Kesimpulan
Memahami kakak laki-laki dalam bahasa Jepang sangatlah penting jika kamu ingin berbicara tentang keluarga dalam berbagai situasi.
Ingat bahwa pemilihan kata seperti ani, oniisan, aniki, atau oniichan tergantung pada tingkat keformalan dan kedekatan hubungan.
Dengan berlatih secara konsisten, kamu akan semakin mahir menggunakan istilah-istilah ini.
Semoga artikel ini bisa membantumu dalam mempelajari cara menyebut kakak laki-laki dalam bahasa Jepang.
Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk bereksperimen dengan berbagai kosakata keluarga lainnya. Selamat belajar dan selamat mencoba!
