![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Nenek dalam bahasa Jepang adalah 「祖母」 “sobo”.
- hiragana:そぼ
- kanji :祖母
- katakana:ソボ
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2017/05/family-591581_1920.jpg)
Apakah orang Jepang jarang menggunakan kata 「祖母」 “sobo” dalam percakapan sehari-hari?
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Aku pernah denger kalo orang Jepang itu ngga pake kata「祖母」 “sobo” di percakapan sehari-hari. Itu bener, ngga, sih?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Simpelnya, orang Jepang emang hampir ngga pernah pake kata「祖母」 “sobo” di keseharian mereka.
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Karena kesannya yang formal banget, jadi mereka cuma pake 「祖母」 “sobo” di situasi formal atau bisnis aja.
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Tuh, kan, bener! Tapi iya, juga, ya… aku ngga pernah denger kata 「祖母」 “sobo” itu dipake di drama atau anime Jepang.
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Terus, sehari-harinya kalo lagi bicara tentang nenek, biasa pake kata apa, ya?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Paling seringnya pake kata 「お婆ちゃん」 “obaa chan”, sih!
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Selain itu, orang Jepang juga mungkin kesannya banyak yang manggil nenek pake 「婆ちゃん」 “baa chan” gitu.
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Oh, pake 「お婆ちゃん」 “obaa chan”, toh! Aku pernah denger kata itu waktu lagi belajar bahasa Jepang pake anime Doraemon!!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Jadi, waktu lagi ngomong sama temen atau pacar tentang nenek, bagusnya pake 「お婆ちゃん」 “obaa chan” daripada 「祖母」 “sobo”, ya?
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Bener banget!
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
「祖母」 “sobo” itu kesannya kaku banget dan juga susah dipahami, jadi paling bagus emang pake 「お婆ちゃん」 “obaa chan”!
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Terus, waktu lagi chat-an sama temen atau pacar di SNS atau LINE, biasanya “obaa chan” itu ngga diketik pake huruf kanji, tapi cukup pake hiragana aja kayak「おばあちゃん」atau「おばぁちゃん」, jadinya gampang dipahami!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Oke siap! Makasih banyak udah ngasih tau aku!
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/jepang-kucing.webp)
Kapan-kapan aku mau nyoba komen 「おばぁちゃん!」 “obaa chan!” di YouTube-nya orang Jepang, ah!
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Heh, maksud komennya apa? 😂
![Orang Jepang](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2024/05/JinxIsekai.png)
Btw, tergantung dari kontennya, itu bisa aja buat mereka tersinggung, lho! Jadi, sebelum komen tolong dipikirkan baik-baik, ya! 😁
![](https://tromoro.com/wp-content/uploads/2017/05/family-591581_1920.jpg)