Semangat dalam bahasa Jepang adalah “頑張って(ganbatte)”
Bagaimana cara mengucapkan atau menggunakan kata semangat (ganbatte) seperti orang Jepang ??
Kali ini, saya akan menjelaskan tentang kata “semangat” dalam bahasa Jepang.
Semangat dalam Bahasa Jepang
Semangat dalam bahasa Jepang adalah “頑張って(ganbatte)”.
Pada dasarnya, itu tergantung pada siapa lawan bicara kita dan kondisi.
Penggunan kata semangat (ganbatte) akan mengalami beberapa perubahan.
- 頑張って !(ganbatte) ⇒ semangat!
- 頑張れ !(ganbare) ⇒ semangat!
- 頑張ってください! (ganbattekudsai) ⇒ tolong semangat ya!
- 頑張ろう !(ganbarou) ⇒ ayo semangat!
Dan lain-lainnya.
Sebagai informasi, ini adalah huruf kanji dari kata ganbatte “頑張って”.
Jika ditulis dalam huruf hiragana adalah “がんばって”.
Di jepang kata “ganbatte” yang paling banyak diggunakan adalah huruf kanjinya.
Tetapi sebenarnya, banyak orang Jepang sendiri yang tidak bisa menulis kanji ganbatte (頑張って) ini .
Kata ganbatte (頑張って) ini , hampir kebanyakan orang Jepang bisa membaca kanjinya.
Namun, banyak yang tidak bisa menulis kanji kata ganbatte ini juga .
Jadi jangan khawatir, anda juga tidak perlu menulis kata ganbatte dalam kanji.
Cukup mengingatnya saja bagaimana cara membaca kata ganbatte (頑張って) dalam kanji.
Cara penggunaan kata Ganbatte (Semangat) dalam Bahasa Jepang
Penggunan kata ganbatte dalam bahasa Jepang berbeda-beda.
Tergantung hubungan dengan lawan bicara dan juga kondisi.
Saya akan menjelaskan perbedaannya.
- 頑張って!(ganbatte)
- 頑張れ!(ganbare)
- 頑張ってください!(ganbattekudasai)
- 頑張ろう!(ganbarou)
- 頑張りましょう!(ganbarimashou)
頑張って!(ganbatte)
Untuk teman, kekasih dan juga keluarga, kata ” 頑張って!” ini boleh digunakan .
Untuk atasan dan senior (yang lebih tua) penggunan kata ” 頑張って!” ini dinilai tidak sopan jadi disarankan untuk tidak digunakan.
頑張れ!(ganbare)
Kata “頑張れ!” ini lebih tegas dari pada kata “頑張って!”.
Jadi, cara pengunaannya harus hati-hati.
Untuk teman yang sudah dekat, kata ganbare (頑張れ) boleh digunakan.
Tetapi sangat sedikit digunakan untuk teman yang belum dekat.
Namun, dalam kondisi ramai untuk menyemangati seseorang, kata ganbare (頑張れ) ini sering digunakan.
Misalnya dalam pertandingan olahraga.
Ketika penonton ingin menyemangati si atlet, kata ganbare (頑張れ! ) ini sering digunakan.
Tentu saja, untuk atasan dan senior (yang lebih tua) penggunan kata ” 頑張れ!” ini dinilai tidak sopan jadi disarankan untuk tidak digunakan.
頑張ってください!(ganbattekudasai)
Bahasa Jepang ini (頑張ってください) digunakan ketika ingin memberi semangat kepada atasan atau senior (yang lebih tua) .
Untuk teman, kekasih dan juga keluarga, kata ” 頑張ってください!” ini pada dasarnya tidak bisa digunakan .
頑張ろう!(ganbarou)
Bahasa Jepang ini “頑張ろう!” pada dasarnya digunakan kepada teman atau kekasih ketika ingin saling menyemangati satu dan yang lainnya.
untuk atasan dan senior (yang lebih tua) penggunan kata ” 頑張ろう!” ini juga dinilai tidak sopan jadi disarankan untuk tidak digunakan.
頑張りましょう!(ganbarimashou)
Bahasa Jepang ini “頑張りましょう!” pada dasarnya digunakan kepada atasan atau senior ketika ingin saling menyemangati satu dan yang lainnya.
Untuk teman dan kekasih kata ” 頑張りましょう!” ini juga tidak bisa digunakan .
Kata selain “頑張って” (semangat) dalam Bahasa Jepang
Untuk menyemangati seseorang, ada kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari selain kata “頑張って”.
Misalnya dua kata berikut:
- 応援しています(ouen shiteimaisu)
- 応援してる!(ouen shiteru)
応援しています(ouen shiteimaisu)
応援しています (ouen shiteimaisu) digunakan selain untuk teman, kekasih atau keluarga.
応援してる!(ouen shiteru)
応援してる (ouen shiteru) digunakan untuk teman, kekasih atau keluarga.
Terakhir
Kali ini, saya telah menjelaskan tentang kata Ganbatte (semangat) dalam bahasa Jepang.
Ada banyak cara pengunaan kata ganbatte dalam bahasa Jepang.
Semoga saja penjelasan dari saya ini bisa memberi manfaat bagi yang membacanya.