Hebat atau luar biasa dalam bahasa Jepang adalah 「すごい」”sugoi” atau 「素晴らしい」”subarashii”.
Hebat atau luar biasa dalam bahasa Jepang
- すごい (sugoi)
- 素晴らしい (subarashii)
すごい (sugoi)
- hiragana:すごい
- kanji :凄い
- katakana:スゴイ
素晴らしい (subarashii)
- hiragana:すばらしい
- kanji :素晴らしい
- katakana:スバラシイ
Cara dan hal yang harus diperhatikan saat menyampaikan perasaan hebat atau luar biasa dalam bahasa Jepang
Waktu mau bilang hebat atau luar biasa di bahasa Jepang, mendingan pake 「すごい」”sugoi” atau 「素晴らしい」”subarashii, ya?
Terus, apa bedanya 「すごい」”sugoi” sama 「素晴らしい」”subarashii”?
Hm… arti「すごい」”sugoi” sama 「素晴らしい」”subarashii” itu hampir ngga ada bedanya, sih, tapi 「すごい」”sugoi” itu kesannya lebih santai.
Oooh~
Berarti, 「すごい」”sugoi” biasa dipake di percakapan sehari-hari dan「素晴らしい」”subarashii” biasa dipake di situasi formal kayak bisnis gitu, ya?
Bener banget!
Tapi, kalo mau pake 「すごい」”sugoi” di situasi formal juga ga masalah, kok! 👌
Lho? Emangnya bisa pake 「すごい」”sugoi” di situasi formal?
Bisa dong, lumayan banyak dipake juga, lho!
Kalo cara bilangnya sopan kayak 「すごいです」 “sugoi desu” atau 「すごいですね」 “sugoi desu ne”, kesannya tetap menghormati, jadi aman! 💡
Oooh gitu, ilmu baru, nih!
「すごい」”sugoi” itu emang kesannya santai di bahasa Jepang, tapi juga termasuk kata yang simpel dan praktis karena bisa dipake di beberapa situasi tergantung gimana cara bilangnya.
Kalo gitu, mendingan lebih sering pake 「すごい」”sugoi” daripada 「素晴らしい」”subarashii”, ya?
Waktu lagi mau bilang hebat atau luar biasa di bahasa Jepang ke temen atau ke orang yang pengen diakrabin, emang mendingan sering pake kata 「すごい」”sugoi”, sih…
Tapi, karena di bahasa Jepang「素晴らしい」”subarashii” itu kesannya sopan, jadi waktu mau muji orang Jepang yang lebih tua, mendingan pake kata 「素晴らしい」”subarashii” ini, ya!
Wah, gitu, ya!
Tapi, ada hal yang perlu diperhatiin, nih… karena 「素晴らしい」”subarashii” ini kesannya agak kaku, jadi bakal terasa aneh kalo mau bilang kata ini ke pacar atau orang yang disuka!
Eh? Waduh! Gawat!
Tergantung dari cara bilangnya bisa aja terasanya jadi ngga aneh, tapi kalo di awal lebih sering pake kata 「すごい」”sugoi” di bahasa Jepang, itu lebih aman, sih, ya!
Siap! Makasih banyak infonya! Berguna banget!
Apakah tips yang dianjurkan ketika mengatakan “hebat” dalam bahasa Jepang?
Waktu mau bilang hebat ke orang Jepang, bisa pake 「すごい」 “sugoi”, kan? 🤔
Yap, bisa! Karena emang artinya 「すごい」 “sugoi” itu “hebat”, ya! ✨
Bilang 「すごい」 “sugoi” aja itu ngga masalah, kok, tapi kalo cara bilangnya ditambah pake adverbia sebelumnya, itu bisa bikin orang Jepang jadi lebih seneng, lho!
Hm… maaf, aku ngga paham. Adverbia itu apa, ya??
Adverbia adalah kata keterangan yang dapat mengubah arti sebuah kata, selain kata benda. 💡
Misalnya, 「めっちゃすごい」 “meccha sugoi” atau 「本当にすごい」 “honto ni sugoi”.
Nah, 「めっちゃ」dan「本当に」 di sini adalah adverbia atau kata keterangannya!
Ohhhh paham paham!
Kamu bisa muji orang Jepang pake macem-macem variasi dengan bilang 「すごい」 “sugoi” sepaket sama adverbianya!
Itu tipsnya! ✨
Ooo~ kayaknya bakal berguna, nih! 👍
Kalo aku jago pake kata pujian ke orang Jepang, kayaknya temen orang Jepangku bakal nambah, deh!
Bener juga, kalo jago bilang 「すごい」 “sugoi” ke orang Jepang, aku pikir bakal lebih gampang buat bikin hubungan yang baik sama orang Jepang!
Karena menurutku 「すごい」 “sugoi” itu kata penting yang sering dipake di bahasa Jepang, aku buatin banyak daftar contoh kalimatnya, ya!
Wah, baik banget! Makasih banyak, ya! 🙏
Menyampaikan kata 「すごい」 “sugoi” kepada teman atau pacar
- めっちゃ すごい “meccha sugoi”
- めちゃくちゃ すごい “mechakucha sugoi”
- かなり すごい “kanari sugoi”
- 本当に すごい “honto ni sugoi”
- ホント すごい “honto sugoi”
- やっぱり すごい “yappari sugoi”
- やっぱ すごい “yappa sugoi”
- 相変わらず すごい “aikawarazu sugoi”
- 予想以上に すごい “yousouijou ni sugoi”
- 予想よりも すごい “yosou yori mo sugoi”