Selamat Malam dalam Bahasa Jepang【Bagaimana Cara Mengucapkan Selamat Malam Seperti Orang Jepang?】

Apa bahasa Jepangnya selamat malam??
Selamat malam dalam bahasa Jepang adalah “こんばんは (konbanwa)”.
Bahasa Indonesia | Bahasa Jepang | Cara Baca |
---|---|---|
(selamat) pagi | おはよう | ohayou |
selamat pagi | おはようございます | ohayou gozaimasu |
selamat siang | こんにちは | konnichiwa |
selamat sore | こんにちは | konnichiwa |
selamat malam | こんばんは | konbanwa |
selamat tidur | おやすみなさい | oyasuminasai |
Bagaimana cara mengucapkan selamat malam seperti orang Jepang ??
Kali ini, saya akan menjelaskan tentang kata “selamat malam” dalam bahasa Jepang.
Contents
Selamat malam dalam bahasa Jepang
Orang Jepang pada dasarnya tidak memakai kata “selamat malam” untuk teman, pacar dan keluarga.
Sebenarnya, tidak ada salam malam dalam bahasa Jepang untuk teman, pacar dan keluarga.
Saya akan menjelaskan dengan cara yang mudah dimengerti.
Selamat malam dalam bahasa Jepang【Percakapan 】
Situasi: Di jalan (percakapan dengan orang yang baru kenal saat malam hari )
🇯🇵 あっ、ようこさん、こんばんは☺
(a, youko san, konbanwa)
🇮🇩 Oh! Ibu Youko selamat malam☺
JIN
🇯🇵 あっ、Jinさん!こんばんは☺
(a, jin san! konbanwa)
🇮🇩 Oh! Pak Jin ! selamat malam☺
🇯🇵 偶然ですね♪
(guuzen desu ne)
🇮🇩 Kebetulan ya.
JIN
🇯🇵 これからどちらへ行かれるのですか?
(korekara dochira e ikareru no desuka?)
🇮🇩 Mau menuju kemana?
JIN
🇯🇵 これから友達の家に遊びにいきます。
(korekara tomodachi no ie ni asobi ni ikimasu)
🇮🇩 Saya mau menuju ke rumah teman.
Situasi: Di jalan (percakapan dengan teman saat malam hari )
🇯🇵 田中!
(tanaka!)
🇮🇩 Tanaka!
JIN
🇯🇵 おお、Jin!
(oo, jin!)
🇮🇩 Ooh, Jin!
🇯🇵 どこにいくの?
(doko ni iku no?)
🇮🇩 Mau kemana?
🇯🇵 これからゆうまの家に遊びにいくところ
(korekara yuuma no ie ni asobi ni iku tokoro)
🇮🇩 Mau ke rumah Yuuma
JIN
🇯🇵 まじ?いいなー
(maji? iinaa)
🇮🇩 Oh ya? asik ya
🇯🇵 田中も来る?
(tanaka mo kuru?)
🇮🇩 Tanaka mau ikut?
JIN
🇯🇵 行きたい!
(ikitai!)
🇮🇩 Mau!
Situasi: Di jalan (percakapan dengan atasan saat malam hari )
🇯🇵 Jin!何してるの?
(jin! nani shiteru no?)
🇮🇩 Jin! lagi apa?
🇯🇵 佐藤さん!こんばんは。
(satou san! konbanwa)
🇮🇩 Pak Satou! Selamat malam.
JIN
🇯🇵 友達の家にいく途中です。
(tomodachi no ie ni iku tochuu desu)
🇮🇩 Lagi mau pergi ke rumah teman.
JIN
🇯🇵 そうなんだ!
(sounanda!)
🇮🇩 Gitu ya!
🇯🇵 気をつけてな!
(ki wo tsukete na!)
🇮🇩 Hati-hati ya!
🇯🇵 ありがとうございます!
(arigatou gozaimasu!)
🇮🇩 Terima kasih banyak!
JIN
*Untuk atasan menggunakan kata “konbanwa”.
Tetapi, untuk bawahan kebanyakan tidak menggunakan kata “konbanwa”.
Kata sapaan “konbanwa” mulai dari jam berapa idealnya diucapkan?
Kata sapaan “konbanwa” tuh, detailnya dari jam berapa?
Itu sama kayak di bahasa Indonesia, jadi ngga ada keputusan tentang detail jamnya!
JIN
Hmm… mungkin kira-kira mulai dipake setelah jam 6 sore, ya.
JIN
Oh gitu… padahal kalo jamnya bisa ditentuin kayaknya lebih gampang…
Sekalian ada pertanyaan, kalo waktu sore sekitar jam 4 atau 5 sore gitu ngga boleh bilang “konbanwa”?
Bukannya ngga boleh, tapi kalo matahari belum terbenam kata itu kesannya kurang bisa dipake.
JIN
Karena itu, kalo misalnya di sekitar masih cerah, idealnya, sih, ngga ngucapin “konbanwa”.
JIN
Oh…
Kalo salah waktu ngucapin “konbanwa”, mungkin suasananya jadi aneh, ya?
Tenang aja, karena misalnya waktunya salahpun, suasananya ngga akan jadi aneh, kok. ^^
JIN
Beneran? Setiap kali ngucapin salam “konbawa” di bahasa Jepang, aku selalu jadi agak khawatir, “kira-kira salah ngga, ya” gitu.
Bener, waktu ngucapin salam ngga perlu terlalu khawatir, ya.
JIN
Kapanpun kalo matahari udah terbenam dan jadi gelap, baru bisa dipake!
JIN
Oh, paham! Berkat itu aku jadi paham! Terima kasih!
Yang mana cara menulis “konbanwa” yang benar? 「こんばんわ」”konbanwa” atau 「こんばんは」”konbanha”?
Mana yang bener? 「こんばんわ」”konbanwa” atau 「こんばんは」”konbanha”?
Yang bener 「こんばんは」”konbanha”!
JIN
Dulu emang ditulis pake 「こんばんわ」”konbanwa”, tapi pada 1 Juli tahun Showa ke-61 (1986 Masehi), pemerintah Jepang telah meresmikan 「こんばんは」”konbanha”.
JIN
Sejak itu, sudah menjadi aturan untuk menulisnya sebagai 「こんばんは」”konbanha”!
JIN
Oh gitu, ya!
Walaupun gitu, karena ini berubah di pertengah zaman, jadi banyak orang Jepang yang masih pake kata 「こんばんわ」”konbanwa” juga, sih.
JIN
Tapi ini bukan artinya pasti ngga boleh pake 「こんばんわ」”konbanwa”.
JIN
Oh… 「こんばんわ」”konbanwa” juga bisa dipake, ya…
Kalo gitu, baik 「こんばんわ」”konbanwa” atau 「こんばんは」”konbanha”, keduanya ngga ada masalah, kan?
Kalo ditanya yang mana yang bener, mungkin dua-duanya bener.
JIN
Tergantung orang, tapi karena kadang-kadang ada kesan yang ngga natural dari penulisan kata 「こんばんわ」”konbanwa” di bahasa Jepang, jadi lebih baik ditulis pake 「こんばんは」”konbanha” aja, ya!
JIN
Kalo gitu ga perlu diragukan lagi, aku bakal nulis pake kata 「こんばんは」”konbanha”!
Terima kasih buat infonya!
Penutup
Kali ini, saya menjelaskan tentang kata “selamat malam” dalam bahasa Jepang.
Orang Jepang kadang-kadang mengucapkan “konnichiwa” waktu bertemu pada malam hari .
Tetapi waktu bertemu pada siang hari, tidak mengucapkan “konbanwa” .